швейцар

  • 181искове́ркать — аю, аешь; прич. страд. прош. исковерканный, кан, а, о; сов., перех. (несов. коверкать). 1. Изломать, испортить, лишив первоначальной формы, обычных очертаний. Осколок пролетел мимо, едва коснувшись его; стоявший рядом миномет был исковеркан,… …

    Малый академический словарь

  • 182ка́менный — ая, ое. 1. прил. к камень. Канал уже облицовывался каменными плитами. Паустовский, Рождение моря. || Состоящий из камня (камней). Каменная осыпь. || Сделанный, построенный из камня. Каменный дом. Каменные ворота. □ Справа над водой тянулась сырая …

    Малый академический словарь

  • 183консье́рж — а, м. Швейцар, привратник во Франции. [франц. concierge] …

    Малый академический словарь

  • 184корзи́на — ы, ж. Плетеное изделие из прутьев, дранки, камыша и т. п., служащее для упаковки, хранения, переноски чего л. Бельевая корзина. □ [Горничная и швейцар] внесли два чемодана и багажную корзину. Чехов, Рассказ неизвестного человека. [Федя]… …

    Малый академический словарь

  • 185ливре́я — и, ж. Форменная, обычно расшитая галунами одежда для швейцаров и лакеев. Два лакея в ливреях стоят у входных дверей, выжидая появления господ. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина. Среди юнкеров стоял дворцовый слуга, низенький, седой швейцар в… …

    Малый академический словарь

  • 186насканда́лить — лю, лишь; сов. разг. Учинить скандал. [Швейцар] уже успел за этот короткий срок обворовать ее, напиться и наскандалить. Куприн, Река жизни …

    Малый академический словарь

  • 187от — и ото, предлог с род. п. Без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с существительного на предлог, например: час от часу, от роду. 1. Употребляется при обозначении места, предмета и т. п., являющегося исходной, отправной точкой… …

    Малый академический словарь

  • 188отки́нуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. откидывать). 1. Кинуть в сторону; отбросить. Откинуть камень с дороги. □ Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. Л. Толстой, Война и мир. | в безл. употр. [Дегтярев] швырнул одну [гранату], в то же… …

    Малый академический словарь

  • 189пара́дный — ая, ое; ден, дна, дно. 1. только полн. ф. Представляющий собой парад. Парадное шествие. □ Люди как будто готовились к парадному смотру, ждали, что скоро чей то зычный голос позовет их на Красную площадь. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. ||… …

    Малый академический словарь

  • 190перетере́ть — тру, трёшь; прош. перетёр, ла, ло; прич. страд. прош. перетёртый, тёрт, а, о; деепр. перетёрши и перетерев; сов., перех. (несов. перетирать). 1. Трением разорвать, разделить надвое. Абдулла валялся на земле, стараясь перетереть о камни тонкие… …

    Малый академический словарь

  • 191расфранчённый — ая, ое; чён, чена, чено. разг. Очень нарядно, щегольски одетый. Какая то расфранченная девушка, по видимому, горничная из богатого дома, и наш швейцар внесли два чемодана и багажную корзину. Чехов, Рассказ неизвестного человека. Изумрудов сидел в …

    Малый академический словарь

  • 192сере́бряный — ая, ое. 1. прил. к серебро. Серебряный слиток. || Содержащий серебро. Серебряная руда. || Сделанный из серебра, покрытый серебром. Серебряный подстаканник. Серебряный портсигар. Серебряные ложки. || Вытканный или вышитый нитями из серебра.… …

    Малый академический словарь

  • 193толстопу́зый — ая, ое; пуз, а, о. прост. С большим, толстым пузом. Отправился я в тележке, запряженной парой толстопузых крестьянских лошадей. Тургенев, Поездка в Полесье. Не улыбался лишь только один Федосеич, толстопузый швейцар, державшийся у ручки дверей.… …

    Малый академический словарь

  • 194швейца́рский — 1) ая, ое. прил. к швейцарцы, к Швейцария. Швейцарская природа. 2) ая, ое. 1. прил. к швейцар. Швейцарская ливрея. 2. в знач. сущ. швейцарская, ой, ж. Комната швейцара в подъезде …

    Малый академический словарь

  • 195БАЗЕЛЬСКАЯ ГОЛУБКА —         филат. назв. первой марки швейцар, кантона Базель, вып. 01.07.1845. На рис. изображена голубка. «Базельская голубка» …

    Большой филателистический словарь

  • 196дезабилье — (иноск.) утреннее, спальное платье В дезабилье неодетый Ср. (На кровати) лежала молодая красавица, окутанная в дорогую шаль и в легком дезабилье, обшитом дорогими блондами и кружевами. М.И. Пыляев. Старое житье. Азартные игры. 3. Ср. Соскучилось… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 197молчалин — Ср. ...Мне завещал отец, Во первых, угождать всем людям без изъятья: Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья; Швейцару, дворнику для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была.… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 198Выпить по собачке — Выпить, опрокинуть по собачкѣ. Ср. Маіоръ вытащилъ бутылку коньяку съ собакой на этикетѣ, которая почему то особенно была популярна въ прошлую войну. Такъ и говорили: «вамъ чаю то съ собачкой? Нѣтъ ли у кого пса, господа?... Хорошо бы теперь… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • 199Из молодых, да ранний(петухом кричит) — Изъ молодыхъ, да ранній (пѣтухомъ кричитъ). (Выскочка.) Ср. Ахъ, молодой человѣкъ, молодой человѣкъ! изъ молодыхъ, да ранній. Салтыковъ. Круглый годъ. 1 ое іюня. Племяннику. Ср. Въ полдень онъ уже на службѣ, серьезный и сосредоточенный. Покуда у… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • 200Молчалин — Молчалинъ. Ср. ...Мнѣ завѣщалъ отецъ Во первыхъ угождать всѣмъ людямъ безъ изъятья: Хозяину, гдѣ доведется жить, Начальнику, съ кѣмъ буду я служить, Слугѣ его, который чиститъ платья; Швейцару, дворнику для избѣжанья зла, Собакѣ дворника, чтобъ… …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)